武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文考研英语每日一句:2018考研第148句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

2018考研英语复习正在进行中,何凯文老师的每日一句每年都很受关注,在长难句解析拆分句子的方法也讲解得十分到位,文都考研汇总了何凯文2018考研英语每日一句,下面是何凯文每日一句第148句

今天的题目:

Leading U.S. science organizations called on the Justice Department to renew an abandoned partnership with independent scientists to help raise forensic science standards, warning bluntly that doubts about questioned techniques have grown to a point that "society's faith in the American justice system is at risk."

The reason of U.S. science organizations’ appeal is ______.

A)  the need to raise the levels of partnership with other researchers

B)  possible dangerous collapse  of the society’s belief in judicial society

C)  the doubts about questioned techniques raised by the justice system

D) the threats of abandoned partnership with forensic scientists 

词汇突破:

1.Renew 更新;重续

2.Abandon 抛弃

3.Partnership 伙伴关系

4.Forensic 法医的

5.Bluntly坦率地,直率地

确定主干:

Leading U.S. science organizations called on the Justice Department to renew an abandoned partnership.

切分成分+独立成句:

1.with independent scientists后置定语

2.to help raise forensic science standards状语

3.warning bluntly that…

= Leading U.S. science organizations warn that…

3.that doubts about questioned techniques have grown to a point宾语从句

4.that "society's faith in the American justice system is at risk."定语从句

参考译文:美国一线的科学组织呼吁司法部重续与独立科学家的已被废弃的合作关系,以帮助提升法医的科学水准。它们直截了当地警示说,人们对于那些有争议的技术的质疑已经发展到很严重的程度,“社会对美国司法系统的信任已经处于危险之中”。

背景介绍:

特朗普政府下令司法部解除与国家法医科学协会的合作关系,取而代之的是内部执法小组和一位顾问。此举一出,整个科学界哗然,他们纷纷出面反对,认为没有独立科学家的专业帮助,美国司法系统法医判断的科学水准会大幅下降,迷信许多根本得不到证实的例行操作。由成员多达12万人的美国科学促进会牵头,许多科学组织在一封联名公开信中写道:“我们根本不知道许多法医做法可靠或是科学有效的。”协会认为,由执法机构监管法医试验室会导致利益冲突,警察和检察官依赖于法证结果来取胜或定罪,故有动机对结果进行不够中立的解释,甚至是利用没有得到科学论证的方法,以得出有利于执法的结论。


昨天题目的解析:

Which of the following is true according to the text?

A) The verdict of 2016 is regarded as the dominant question of British politics.

2016年的裁决被认为是英国政治的主导性问题

(原文说的是:“如何让那些支持脱欧的人改变他们想法”,这个问题成为了英国政治的主导性问题。所以这个选项是偷换,可以排除。)

B) The diehard remainers admit that they prefer the exit of the EU.

最坚定的留欧者承认他们倾向于脱离欧盟。

(这和原文说法是相反的。)

C) The reality of Brexit has made the voters for Brexit change their mind.

脱欧的现实使得支持脱欧的人改变了他们的看法。

文中没有说到这些人改变了他们的看法,所以排除。

D) Those against Brexit are involved in the discussion about the halt of Brexit.

那些反对脱欧的人加入到了停止脱欧的讨论中去了。

反对脱欧的人=坚定地留欧的支持者。

(这个选项就是“模糊替换”说的话和废话一样 ,四平八稳,所以就是正确答案。)

昨天文章链接:

何凯文考研英语每日一句:2018考研第147句

明天的句子:

Downstream, this can force the river to scour existing sediment from its bed and banks as it tries to regain its natural equilibrium, transforming the shape and roughness of the channel, and making life tough for fish trying to spawn on the riverbed.


免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。