武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2015考研英语:何凯文老师每天一句(274)

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

今天近十个小时的课程。回来晚了,抱歉,但是内容不会辜负大家的等待!
最近两年世界经济的主题词都是:复苏; 但是争论的焦点也是:复苏; 特别是西方世界,经济到底有没有复苏呢?
第一段:

The Dow Jones Industrial Average and theS&P 500 index have each notched up record
highs so far this year, with investors enjoying double-digitgains. Europeanshares, as
measured by the Stoxx Europe 600 index, have reached their highest levels inalmost five years.

词汇突破: 1.TheDowJones Industrial Average and the S&P 500 index

道琼斯工业平均指数和标准普尔500指数 (美国的主要股票指数)

2.Notch up赢取;获得高分;<>完成;创下

例句:(1Average earnings in theeconomy moved up another notch in August.

8月份这个国家的平均收入又上了一个台阶

2The economyisexpanding, notching up high growth rates.

经济在发展,实现了高增长率。

3.the Stoxx Europe 600 index

欧洲斯托克600指数

参考译文:道琼斯工业指数和标准普尔500指数在今年双双创下新高,投资者也享受着两位数的收益。欧洲股票的斯托克欧洲600指数也创近五年的新高。

第二段:

So what is fuelling the rally? It does notseem to be the strengthof the global economy. Recent data have been mixed. Lastmonth the IMF loweredits global-growth forecast for the year from 3.5% to 3.3%.If global growthprospects were improving, one would expect emerging-marketstock markets to be performing well, too; in fact, they have been flat this
year. And commodity pricesusually strengthen when the economy improves, but TheEconomists all-items index hasfallen by 3.2% so far this year, with industrial materials
dropping by 7.1%.

词汇突破:fuel 刺激,促成;A fuels B (A=原因,B=结果)

Rally  n. 集合;重新集合;重整的信号;反败为胜

(这里指股票的反弹)

Mixed 这里的意思是:喜忧参半;复杂

emerging-market 新兴市场(中国等)

flat 不景气

TheEconomists all-items index“经济学人总商品指数”(反应商品价格的指数)

参考译文:是什么造成了这次反弹呢?这似乎并非是全球经济形势的原因。最近的数据喜忧参半:上月世界货币基金组织把全球增长预期从3.5%下调到了3.3%。如果全球增长前景不错,那我们可以期待新兴市场的股市表现良好,但事实上,今年它们也不景气。经济提升的时候,大宗商品价格通常会走强,但今年经济学人总商品指数迄今已下跌了3.2%,工业原料指数更下跌7.1%

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。