武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文老师每日一句:2016考研英语第35句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02
清明,4月4日,太原,雨天,军人俱乐部,阅读基础课;对于逝者我们有很多表达的方式,这样我想起了今年春节前在911纪念公园看到的一种表达方式。原来雄伟的世贸大厦变成了两个巨大的黑色水池,周围一圈出水口形成一圈瀑布,流到下面的黑色深渊中,水象征着生命的轮回,逝去,仿佛是一种回归。水池周围一圈的池沿就是一圈纪念碑,在上面按照那些逝去的人当时所处的状态以及他们的关系,并征求亲属意见,镂空刻着他们的名字,每个人生日的时候,政府会在名字的上面放上一朵白玫瑰。在寸土寸金的曼哈顿地区这样的表达是很有诚意的。


当然更远的想,弱势的人总是在美国这种强权下难以发出自己的声音,很多事情是无解的,一切都有渊源和成因。当美国的无人机轰鸣是,那些无辜死去的平民未尝不认为美国才是最大的恐怖组织。巴以冲突中,扔完石头后,再回去给学生上课的萨义德鼓励我们要拒绝美国对于东方的宰制,发出自己的声音,但东方如此弱小,恐怖又太过极端。那宿怨也只是某种模式的对立吧。我们只能选择不去注视某些永不可期的事物。


活在当下吧!清明,无法送上祝福,只能为我们的活着而感怀,逝者安息,生者坚强!


The second effort , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality,identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.


主干识别:The second effort , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality


其他成分:identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints. 状语


翻译点拨:词汇点拨:


empirical approach 经验主义的方法


universality 普遍性(这里是指语言的)


biases 歧视和倾向


cognitive constraints 认知限制


成分点拨:


The second effort , by Joshua Greenberg, 主语可单独成句


第二次努力是由乔舒亚.格林堡做出的,


takes a more empirical approach to universality


这一次她采取了采用更为经验主义的方法来(研究)语言的普遍性,


“加上研究二字使翻译更通顺,用到了增词的方法,在介词短语中可以增加动词”


identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.


确定了多种语言(尤其是语法词序方面)的共同特征,这些特征被认为是代表了由认知限制产生的倾向。


“将状语单独成句,定语从句单独成句,符合我们翻译的原则,那个部成分长了咱就从哪里下手!”


参考译文: 第二次努力是由乔舒亚.格林堡做出的,她这次采用更为经验主义的方法来研究语言的普遍性,确定了多种语言(尤其是语法词序方面)的共同特征,这些特征被认为是代表了由认知限制产生的倾向。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。