武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2016考研何凯文老师每日一句:第93句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02
今天去了十堰和襄阳,突然发现连续三年,六一都是在襄阳城度过的,谢谢大家的热情,让我能和大家一起童心不老!
又到了晒通知书的季节了,15的同学可以在微博上@ 我,也谢谢你们和我分享这份喜悦,这也是对16同学的鼓励,我们一起把坚持传承下去!
今天的句子很有文化,一定好好看哦!(今天早上四点30起来,6点到机场,飞襄阳,从襄阳到十堰,再从十堰到襄阳,中途吃了个蛋糕,现在还没有吃饭,我现在去吃饭了,哎,胖就是种工伤!)
To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behavior arose and what guides it in evolutionary or cognitive terms.
主干识别:To…might enable us to understand how… and what…
其他成分:To filter out what is unique from what is shared 动词不定式做主语。
how complex cultural behavior arose 宾语从句1
what guides it in evolutionary orcognitive terms 宾语从句2
翻译点拨:词汇点拨:
filter out…from…从…中过滤出…
arose 出现
in …terms 就…角度而言
evolutionary or cognitive 进化和认知
成分的处理:
句子中的某个成分比较长的时候可以将这个成分单独成句。
这里可以先翻译主语为一个句子:
从共有特征中滤出独有特征,
在主语空缺的位置加上“这”
这 might enable us to understand how complex cultural behavior arose and what guides itin evolutionary or cognitive terms.
这使我们得以理解复杂的文化行为是如何产生的,并从进化论或认知角度理

解什么引导了它的走向。

参考译文: 从共有特征中滤出独有特征,这使我们得以理解复杂的文化行为是如何产生的,并从进化论或认知角度理解什么引导了它的走向。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。