全国统一24小时咨询服务热线
记住背100个句子背不熟,不如背10个句子背熟!记住!熟了才是你的!
今天的句子是个翻译的指标句哦!温故知新!
New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past,giving rise to new standards of elegance.
主干识别:New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future.
其他成分:as they have in the past,giving rise to new standards of elegance.
翻译点拨:new forms of thought新的思维方式
②as well as=and例如:
③new subjects for thought新的思维对象(或内容)
注意:
subject在此不能理解成“学科”或“题目”,因为它与前面的form构成一对概念,所以应该翻译成“对象”或“内容”。
④must此处不能理解成“必须”
⑤arise产生
⑥as they have in the past这个从句省略了动词arisen, as在此是连词,意为“正如”。
⑦give rise to是个习惯表达法,意为“引起、导致”。
⑧elegance elegant的名词,在此译为“完美”。
注意:“完美的标准”这样有歧义
给完美以新的标准
参考译文:同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。
>>扫一扫,考研资讯随身走!
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。