武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2016考研英语翻译技巧:4类比较结构翻译点睛

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

  比较结构是考研英语翻译的热门考点之一,但根据近10年得分数据来看,此结构的得分率很低,怎么破?比较结构翻译的重难点在于找出比较对象、理解比较关系。下面就根据表达的不同,来谈谈四类比较结构该如何翻译,大家学习下。
  
  一、前肯后否结构:more ... than ...
  

  【翻译技巧分析】
  
  “more ... than ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,最基本意思是“比……多,比……更加”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。
  
  例如:
  
  I wasmoreannoyedthanworried when they did not come home.
  
  他们没有回家,与其说我担心倒不如说我很恼火。
  
  二、前否后肯结构:less...than ...;not so much ...as ...
  
  【翻译技巧分析】
  
  “less...than ...;not so much ...as ...”表示两个事物的同一方面进行比较时,基本意思是“比……少;比……小”。但在具体语境中,在译成汉语时,我们需要认真措辞,进行转译。
  
  例如:
  
  John islessdaringthanquick-witted.与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。
  
  三、前后都肯定结构:no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...
  
  【翻译技巧分析】
  
  “no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都……
  
  例如:
  
  She isno lessbeautifulthanher sister.她和她姐姐一样漂亮。
  
  “no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既(前者)……又(后者)……
  
  四、前后都否定结构:no more ... than ...(=not any more...than)
  
  【翻译技巧分析】
  
  “no more ... than ...(=not any more...than)”表示两个事物的同一方面进行比较时,译为:(前者)和(后者)一样都不……
  
  例如:
  
  He isno betterat swimming than I.他和我都不擅长游泳。
  
  “no more ... than ...(=not any more...than)”表示同一事物的两个方面进行比较时,译为:既不(前者)……也不(后者)……;
  
  例如:
  
  She isno moreintelligentthanbeautiful.她既不聪明,也不漂亮。

>>扫一扫,考研资讯随身走!

武汉文都微信号.jpg

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。