全国统一24小时咨询服务热线
来看昨天的句子吧!
While increasing the penalty it charges banks to store funds in its virtual vaults, as expected, the central bank surprised analysts and investors by saying it would also offer four-year loans to commercial banks under an arrangement that would pay the banks interest on money they lend to businesses and consumers.
词汇突破:1.as expected 如预期那样
2. penalty 处罚
3. virtual vaults 虚拟金库
Virtual reality 虚拟现实
Virtual 这个词一定要看英文解释;
1)almost or very nearly the thing described, so that any slight difference is not important. 几乎,实际上;
He married a virtual stranger. 他娶了一位几乎素不相识的女子。
2) made to appear to exist by the use of computer software 虚拟的
4. surprise 使…吃惊
主干识别:the central bank surprised analysts and investors
切分1.While increasing the penalty it charges banks to store funds in its virtual vaults,
(状语)
Increasing 的动作发出者是the central bank;
所以独立成句为:
The central bank increases the penalty(主干)/ (that it charges banks to store funds in its virtual vaults).
参考译文:欧洲央行加大了对银行把钱存放在其虚拟金库里的惩罚力度。
2. by saying it would also offer four-year loans to commercial banks under an arrangement that would pay the banks interest on money they lend to businesses and consumers.
(状语)
Saying的动作发出者也是the central bank;
所以独立成句为:
The central bank says it would also offer four-year loans to commercial banks /under an arrangement/ that=loans(根据语义找出来的,和语法无关,能发出pay这个动作的只有loans) would pay the banks interest on money / (that) they lend to businesses and consumers.
参考译文:与此同时,该行还表示,将按一项协议的规定,向商业银行提供四年期贷款。这些贷款将向银行支付其发放给企业和消费者的贷款产生的利息。
说明:这样这个句子其实是“主句+1+2”一共三个句子构成;翻译的时候按照汉语的习惯。将主句最后翻译。 (切分,调序)
参考译文:如预期那样,欧洲央行加大了对银行把钱存放在其虚拟金库里的惩罚力度。与此同时,该行还表示,将按一项协议的规定,向商业银行提供四年期贷款。这些贷款将向银行支付其发放给企业和消费者的贷款产生的利息。此举令分析人士和投资者大感意外。
今天句子是关于美国法学院学生就业的句子:
近十年前,加利福尼亚州怀有一腔抱负的年轻律师安娜·阿拉布尔达(Anna Alaburda)以在班上名列前茅的成绩毕业,并通过了州律师资格考
但周一,在圣地亚哥的一家法院,她将讲述一个对美国的法律专业学生来说再熟悉不过的故事:自2008年从托马斯·杰斐逊法学院(Thomas Jefferson School of Law)毕业以来,她尚未找到一份带薪的全职律师工作。
下面的句子你来:
From there, though, her story has taken an unusual twist: Alaburda, 37, is the first former law student whose case against a law school, charging that it inflated the employment data for its graduates as a way to lure students to enroll, will to
trial.
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。