2017考研英语何凯文老师每日一句:第24句
来源:武汉文都
更新时间:2019-08-06 16:28:02
帕斯卡•梅西耶在《里斯本夜车》有这样的一句话:”我们总是无法看清自己的生活,看不清前方,又不了解过去,日子过得好,全凭侥幸。” 这确实是我们生存的困境,盲目地在人世中穿行,瞻前顾后,总是没有远见,所以有了目标就是一件极其幸运的事情。
我很感念生活让我有了很坚定的目标,并且能带动一群迷茫的人,摆脱侥幸,慨然前行。
今天晚上和汤老师一起给徐州的同学送上了一场让我们都非常满意的讲座!谢谢我们共同的坚持!
Equally remarkable, given that Starbucks operates in 70 countries, is this: Not one of those people is in Italy, a country where coffee culture is central to daily life, and that represents something of a coffee holy grail to Schultz. Italy, land of the perfect espresso and the exquisitely frothy cappuccino, is a Starbucks-free nation.
词汇突破: 1.remarkable 引人注意
2. holy grail (圣杯=grail) 渴望但永远得不到的东西;努力追求但永远不可能实现的目标(或理想)
3. espresso 意式浓缩咖啡
Schultz 这是人名,是星巴克的老总,你不认识也无所谓了哈。
4. frothy 多泡沫的
5. exquisitely 精致的
the exquisitely frothy cappuccino “这里可以不翻译为精致的了,翻译为:绵密,很多,就可以了。”
6. be central to 对…很重要;
Equally remarkable, given that Starbucks operates in 70 countries, is this: Not one of those people is in Italy, a country where coffee culture is central to daily life, and that represents something of a coffee holy grail to Schultz. Italy, land of the perfect espresso and the exquisitely frothy cappuccino, is a Starbucks-free nation.
主干识别:Equally remarkable is this 这是完全倒装啊!我的天啊!真的又遇到了啊!
赶快还原:
This is equally remarkable.
翻译的时候可以翻译为:
同样引人注意的一点是。
状语: given that Starbucks operates in 70 countries
考虑到星巴克在70个国家开展业务
冒号继续解释:
Not one of those people is in Italy,
没有一个业务员在意大利。
同位语独立成句:
Italy is a country /where coffee culture is central to daily life, and/ that=(Italy) represents something of a coffee holy grail to Schultz.
这个国家的咖啡文化是日常生活中极为重要的部分,对舒尔茨而言,意大利也有着咖啡圣杯的意义。
第二句:
Italy, land of the perfect espresso and the exquisitely frothy cappuccino, is a Starbucks-free nation.
主干识别:Italy is a Starbucks-free nation.
同位语:(Italy is) the land of the perfect espresso and the exquisitely frothy cappuccino.
意大利,一个出产完美浓缩咖啡和铺着绵密奶泡的卡布奇诺的地方,没有星巴克。
参考译文:考虑到星巴克在70个国家开展业务,同样引人注意的一点是:那些人中没有一个在意大利。这个国家的咖啡文化是日常生活中极为重要的部分,在舒尔茨的心目中也有着咖啡圣杯的意义。意大利,一个出产完美浓缩咖啡和铺着绵密奶泡的卡布奇诺的地方,没有星巴克。
有段时间没有虐过大家了,来吧,看一个有意思的句子:
The pursuit of private interests with as little interference as possible from vernment was seen as the road to human happiness and progress rather than the public obligation and involvement in the collective community that emphasized by
the Greeks.
蹊跷之处在与语序的调整!
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
快给朋友们分享吧!
分享到微信朋友圈
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。