武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2017考研英语何凯文老师每日一句:第26句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

昨天句子的解析:

1.ON MARCH 16th, in a move that may test the mettle of recalcitrant Senate Republicans, Barack Obama nominated Merrick Garland, a widely respected and politically moderate judge, to fill the late Antonin Scalia’s Supreme Court seat. Mr Obama presented Mr Garland as a “serious man and exemplary judge” who is “uniquely prepared” for the job.


词汇突破: 1.mettle 毅力,勇气

           2.Recalcitrant 桀骜不驯的,难以控制的

           3.Move 行为

           4.Nominate 提名

           5.politically moderate 政治中庸

           6.exemplary 可做榜样的,可做楷模的

           例句:Her behavior is exemplary. 她的行为堪称楷模

           7.late 已故的

           8. He is uniquely prepared for the job 这份工作非他莫属

           9. present somebody as… (to show or describe sth in a particular way)

             用某种方式展示,呈现,表现;

句子主干: Barack Obama nominated Merrick Garland to fill the late Antonin Scalia’s Supreme Court seat.

同位语: , a widely respected and politically moderate judge,

状语:ON MARCH 16th, in a move/ that may test the mettle of recalcitrant Senate Republicans,

      这里可以单独成句: (The move may test the mettle of recalcitrant Senate Republicans.)

      这个行为有可能会测试那些参议院中桀骜不驯共和党人的毅力和勇气。(这句可以放到最后翻译。)

      

参考译文:3月16日,奥巴马总统提名Merrick Garland法官接替已故法官安东尼.斯堪尼亚在最高法院中的位置。Merrick Garland法官是一位广受人们尊敬并且在政治上中庸的法官。奥巴马总统的这一行为可能会测试那些参议院中桀骜不驯的共和党人的毅力和勇气。(你看,神奇的独立成句和调序是不是让句子变得流畅了很多!去点吧!周末的支持需要你!)

2.Mr Obama presented Mr Garland as a “serious man and exemplary judge”/ who is “uniquely prepared” for the job.

参考译文:奥巴马总统将加兰德先生描述为一个严肃的人,堪称楷模的法官,这份工作就是非他莫属。(他非常适合这份工作。)

今天的句子是关于科技发展的句子,是非常经典的一个句子:注意下句子结构的切分。

Investors and companies are still jittery. Those worried that a new internet bubble pumped up by wild dreams and unabashed greed is now deflating will be watching closely to see whether tech firm’s latest results give further cause for alarm.

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。