全国统一24小时咨询服务热线
今天霍金还在微博发了和扎克伯格(Mark Zuckerberg)合作的消息。他们计划推出”Breakthrough Starshot”项目,简单讲就是用五分之一光速将一个邮票大小的探测器,用二十年的时间,送到半人马座阿尔法星,看看那里有没有适合人类居住的地方,说不定人类移居到外太空就有可能了。他的最后一句话是这样说的:
It is exciting to be involved in such an ambitious project, pushing the boundary of
ingenuity and engineering.
是啊,能和这样的天才们在一个时代我也是无比的骄傲啊。
(不过实话说,我们其实大多数人是不懂霍金的,只不过他成为了一个时代的象征。我们也就跟着瞎起哄而已了。所以你要是对霍金无感也不要感到羞愧,我们每个人都有不去了解任何一个人的权力。)
Aluminum remained unknown until the nineteenth century, because nowhere in nature is it found free, owing to its always being combined with other elements,
most commonly with oxygen, for which it has a strong affinity.
词汇突破:1.Aluminum 铝
2.Free 元素的游离状态
3.Affinity 归属感
He has a close affinity with the landscape he knew when he was growing up...
他对这片从小就了解的土地有着一种归属感。
Affinity for 一种元素对于另一种元素的亲和力
主干识别: Aluminum remained unknown
铝一直没有被人发现;
切分成分: 1. because nowhere in nature is it found free, owing to its always being combined with other elements, most commonly with oxygen, for which it has a strong affinity.
2. until the nineteenth century.
独立成句:1.because nowhere in nature is it found
= Because it is found nowhere in nature.
由于在自然界找不到游离状态的铝;
2.owing to its always being combined with other elements, most commonly with oxygen
由于它总是跟其他元素结合在一起;最普遍的是跟氧结合
3.for which it has a strong affinity.
Which= oxygen
It = aluminum
= aluminum has a strong affinity for the oxygen
铝跟氧有很强的亲和力。
调整语序:中文习惯先翻原因,再翻结果
参考译文: 铝总是跟其他元素结合在一起,最普遍的是跟氧结合,因为铝跟氧有很强的亲和力,进而在自然界找不到游离状态的铝;所以,铝直到19世纪才被人发现。
今天的句子:
这是文科的句子!
The second effort , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality,identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.
送大家一句话吧!
Age wrinkles the body. Quitting wrinkles the soul.
岁月使皮肤起皱,放弃使灵魂无光!
——Douglas MacArthur
(道格拉斯.麦克阿瑟)
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。