武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2017考研英语何凯文老师每日一句:第112句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

今天的题目:

这么大一堆句子,一定找出答案来源句!

找出来的句子不一定都能读的懂!但是把能读懂的部分读懂!答案就能出来!

The defining term of intelligence in humans still seems to be the IQ score, even 

though IQ tests are not given as often as they used to be. The test comes primarily in two forms: the Stanford-Binet Intelligence Scale and the Wechsler Intelligence Scales (both come in adult and children’s version). Generally costing several hundred dollars, they are usually given only by psychologists, although variations of 

them populate bookstores and the World Wide Web. Superhigh scores like vos Savant’s are no longer possible, because scoring is now based on a statistical 

population distribution among age peers, rather than simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100. Other standardized tests, 

such as the Scholastic Assessment Test (SAT) and the Graduate Record Exam (GRE), capture the main aspects of IQ tests.

28. People nowadays can no longer achieve IQ scores as high as vos Savant’s because

[A] the scores are obtained through different computational procedures.

[B] creativity rather than analytical skills is emphasized now.

[C] vos Savant’s case is an extreme one that will not repeat.

[D] the defining characteristic of IQ tests has changed.

昨天句子的解析:

“We forgive Muhammad Ali his excesses,” an Ali biographer, Dave Kindred, wrote, “because we see in him the child in us, and if he is foolish or cruel, if he is arrogant, if he is outrageously in love with his reflection, we forgive him because we no more can condemn him than condemn a rainbow for dissolving into the dark. Rainbows are born of thunderstorms, and Muhammad Ali is both.”

词汇突破:1.biographer 传记作者

          2. cruel 残忍

          3. outrageous 狂热

          4. condemn 指责

          5. dissolve 消失

 “We forgive Muhammad Ali his excesses,” an Ali biographer, Dave Kindred, wrote,          

“我们原谅穆罕默德•阿里的过分言行,”阿里的一位传记作者戴夫•金德里德(Dave Kindred)写道,

“because we see in him the child in us

“因为我们在他身上看到了我们自己内心的孩子。

if he is foolish or cruel, if he is arrogant, if he is outrageously in love with his reflection,

如果他是愚蠢或残忍的,如果他是傲慢的,如果他狂热地自恋,

we forgive him 

我们也会原谅他。

because we no more can condemn him than condemn a rainbow for dissolving into the dark.

我们不能因为彩虹会消散在黑暗之中,就去责备彩虹;我们同样也不能责备他。

No more…than… 这是我们之前就讲过的双方否定结构,当时我们讲的是这个句子:

(But his primary task is not to think about the moral code which verns his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.)

Rainbows are born of thunderstorms, and Muhammad Ali is both.

彩虹诞生于雷雨,而穆罕默德•阿里既是那场狂暴的雷雨,又是雷雨之后的那道彩虹。”

得暑期者得考研,武汉文都暑期2017考研鹰飞集训营7月10日开营!现正火热报名中

详情:http://www.hbwendu.com/zt/sqjxy/

640.jpg

24小时报名热线:15827560129 李老师


免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。