全国统一24小时咨询服务热线
今天题目:
The Supreme Court's decisions on physician-assisted suicide carry important implications for how medicine seeks to relieve dying patients of pain and suffering.
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of "double effect, "a centuries-old moral principle holding that an action having two effects — a od one that is intended and a harmful one that is foreseen — is permissible if the actor intends only the od effect.
Doctors have used that principle in recent years to justify using high doses of morphine to control terminally ill patients' pain, even though increasing dosages will eventually kill the patient.
56. From the first three paragraphs, we learn that ________.
[A] doctors used to increase drug dosages to control their patients' pain
[B] it is still illegal for doctors to help the dying end their lives
[C] the Supreme Court strongly opposes physician-assisted suicide
[D] patients have no constitutional right to commit suicide
昨天题目的解析:
1.When I decided to quit my full time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend.
解析:it never occurred to me 没想到
参考译文:当我决定退出我的全职工作时,没想到我还成为了新的国际潮流的一部分。
2. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced vernment minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".
词汇突破:1.lateral move 平级调动
2. high profile 引人注目的工作
3. a disgraced vernment minister 一个蒙羞的政府部长
4. cover 掩护
确定主干:A lateral move prompted me to abandon my relatively high profile career.
其他成分:1.that hurt my pride and blocked my professional progress
(定语从句)
2.although, in the manner of a disgraced vernment minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".
(状语从句)
参考译文: 一次平级调动伤害到我的骄傲并阻止了我的职业发展,这促使我放弃了我还算引人注目的职业。而我也是用一种蒙羞的政府部长离开的方式,我声称我想花更多的时间来陪家人,进而掩盖我离开的真正原因。
[A] Full-time employment is a new international trend.
(全职工作是一种新的国际潮流)
文中第一句谈到了新的国际潮流,但是这里的潮流是 I decided to quit my full time employment(我决定辞去我的全职工作)
[B] The writer was compelled by circumstances to leave her job.
(作者被环境所迫离开了自己的工作)
第二句话中谈到:A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career (一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业发展,这促使我放弃自己地位较高的职业。)
这里平级的调动被选项替换为了:circumstances,abandon my career 被替换为了leave her job;为完美的同意替换。为正确选项!
[C] "A lateral move" means stepping out of full-time employment.
这里的lateral move 是第二句的主语,是lateral move造成了作者辞职,而不是其本身就表示是辞职的意思。
[D] The writer was only too eager to spend more time with her family.
(作者特别渴望能和家人度过更多的时间)
最后一句中明确的说道:i cover my exit(我掩饰我的离开)所以这并不是作者的真实想法。
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。