全国统一24小时咨询服务热线
今天的句子:
For reasons either of irrepressible optimism or self-delusion, François Hollande regularly claims to spot economic improvements. Shortly after he was elected president, in 2012, he said that France’s unemployment would start to fall the following year. Alas, it kept rising. In his election manifesto, he forecast an imminent economic upturn.
昨天句子的解析:
As the senate prepares to end its summer recess on Sept. 6, one question looms larger than most: What will happen to Judge Merrick Garland?
随着参议院准备于9月6日结束其夏季休会,一个问题异常突出:梅里克•加兰德法官身上将会发生什么?
It has, after all, been more than five months since President Obama put forward his nominee to replace Supreme Court Justice Antonin Scalia, who died suddenly on Feb. 13.
毕竟自奥巴马总统提名他接替于2月13日突然离世的最高法院大法官安东尼•斯卡利亚已经过去五个多月了。
Republicans have refused to act on the nomination, leaving the U.S.’s most powerful judicial body one vote short of its nine-member bench.
共和党人拒绝就提名采取行动,令美国最强大的司法机构9位大法官的组成缺少一票。
Thus far, that has caused the court to split 4-4 on decisions regarding illegal immigration, the sovereignty of Native American tribal courts and more.
到目前为止,这造成最高院在非法移民、原住民部落法院主权等更多问题上处于4对4的局面。
大家看看差了多少?
今天就不开赞赏了,谢谢你们的祝福!
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。