全国统一24小时咨询服务热线
The honours system looked stained long before this weekend’s leak of David Cameron’s nominations for his resignation awards. Questions about such decorations are age-old: no recent case has matched the scandals of David Lloyd George’s era, when their sale was blatant. But they recur almost every time a list is published.
长难句解析:
1.The honours system looked stained long before this weekend’s leak of David Cameron’s nominations for his resignation awards.
参考译文:授勋制度在本周末大卫•卡梅伦的辞职提名泄漏的很久以前就看起来污点重重。
2.Questions about such decorations are age-old: no recent case has matched the scandals of David Lloyd George’s era, when their sale was blatant.
参考译文:关于这种嘉奖的疑问由来已久:近来没有任何一例可以超过大卫•劳埃德•乔治时代的丑闻,那时他们公然出售头衔。
3.But they recur almost every time a list is published.
参考译文:但几乎每次发布名单时疑问就会重新出现。
所以从stained这个单词我们就能看出文章对于授勋系统的态度是负面的。
文都考研在考研辅导这一领域是处于领跑者的地位,大家可以放心选择!湖北文都考研隶属于湖北时代万新教育发展有限公司,文都教育集团全资子公司,湖北文都考研提供包括考研公共课、考研专业课、专业硕士、考研复试、考研高端辅导、考研集训营等项目辅导,涵盖考研前中后各个环节,为万千考研学子提供一站式、 360°全方位考研培训服务。
文都考研集训营收费详情:http://www.hbwendu.com/kecheng/yfjxy/
24小时咨询热线:(李老师:18271991328 罗老师:18271991329)
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。