武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文每日一句:2019考研英语第152句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

何凯文老师2019考研英语每日一句第一百五十二句发布,下面就和文都考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,何凯文每日一句都会和大家相伴!

特朗普不喜欢监管的名声可谓远播。自上台以来,他就以还美国经济自由为名,接二连三地发起政策大反转,放宽公共卫生、工人保护和环境保护等方面管制。最近他又有了新的目标——濒危野生动物。《濒危动物法案》在生效后的近50年内让99%的所有列入名录动物免于消亡,这份骄人的成绩令其倍受公众拥戴。然而该法案却是特殊利益团体的眼中钉。此次,特朗普政府表示将更改这项法案的条款,让政客官员取代科学家,担任审核证据的职责。自然生态和经济利益的角力中,特朗普又让胜利的天平向金钱低了头,真是短视至极啊

今天的句子:

Although the Environmentally Sensitive Area is extremely popular with the American public, it has long been a bogeyman of special interest groups – especially the mining industry, oil and gas extractors, timber companies and ranchers. The reason is simple: in some cases, protecting species requires limiting activities that are putting those species at risk.

思考题:

The word“ bogeyman”most probably means ________.

(A) frightening matter

(B) favorite place

(C) endangered specie

(D) celebrating event

第一句:

Although the Environmentally Sensitive Area is extremely popular with the American public, it has long been a bogeyman of special interest groups – especially the mining industry, oil and gas extractors, timber companies and ranchers.

切分:

1.Although the Environmentally Sensitive Area is extremely popular with the American public,

2. it has long been a bogeyman of special interest groups

3. especially the mining industry, oil and gas extractors, timber companies and ranchers.

参考译文:虽然环境敏感区在美国公众中非常受欢迎, 但它对特殊利益集团(尤其是矿业、石油天然气开发商、木材公司和牧场主)来说却是“可怕的妖孽”。

第二句:

The reason is simple: in some cases, protecting species requires limiting activities that are putting those species at risk.

切分:

1. The reason is simple:

2. in some cases, protecting species requires limiting activities

3. that are putting those species at risk.

参考译文:原因很简单:有时候保护物种需要限制那些会让它们涉险的活动。

词汇题就是填空题:

第一句(结果):

Environmentally Sensitive Area has long been a ________of special interest groups – especially the mining industry, oil and gas extractors, timber companies and ranchers.

第二句(原因):

The reason is simple: in some cases, protecting species requires limiting activities that are putting those species at risk.

(原因很简单,在某些情况下,保护物种要求限制哪些使物种处于风险中的行为。)

已知原因求结果!

ESA 长期以来是利益集团的____________

(A) frightening matter (令人恐惧的事情)

(B) favorite place (最喜欢的地方)

(C) endangered specie(受到危害的物种)

(D) celebrating event(庆祝的事件)

这些利益集团包括:the mining industry, (矿业)

oil and gas extractors,(油气开采) timber companies (木业)and ranchers.(农场)

这些集团的行动往往会危及很多物种。

四个选项,带入空格,符合两句因果关系的只有(A) frightening matter (令人恐惧的事情)

来感受一下真题中因果关系:

The company provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.

26.The phrase “reneging on” (Line 3, Paragraph 1) is closest in meaning to .

[A]condemning(谴责)

[B]reaffirming(确认)

[C]dishonoring(违背)

[D]securing(确保)

The company provoked justified outrage in Vermont last week/ when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.

(when 表示原因,已知结果找原因)

结果:公司引发了正义的愤怒;

原因:公司______承诺;

只有违背了(dishonoring)承诺才会有引起正义的愤怒这一结果!

所以答案为C!

何凯文老师简介:文都考研英语辅导教师,北京外国语大学毕业,美国应用语言学会会员。在微信、腾讯空间、新浪微博搭建非常活跃的考研互动平台,微博粉丝量突破超300万,2016、2017连续两年荣获“微博十大影响力大V”称号,考研英语每日一句的笔者。

以上就是文都考研为大家整理的“何凯文每日一句:2019考研英语第152句”,希望对大家有所帮助!何凯文每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。