武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文每日一句:2019考研英语第189句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

何凯文老师2019考研英语每日一句第一百八十九句发布,下面就和文都考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,何凯文每日一句都会和大家相伴!

今天的句子:

The devices used by the laboratories, known as DNAsequencers, have greatly accelerated biomedical research and discovery,allowing scientists to pinpoint mutations and devise treatments tailored to the genetic characteristics of individual patients. Such tests and treatments,developed in research laboratories, are quickly moving into the practice of medicine.

思考题:

Why the disease can be diagnosed and treatment can be developed accurately?

(A)The tests and treatments can be transformed swiftlyinto medical practice.

(B) Laboratories have been equipped with mutations andtreatments used by scientists.

(C) DNA sequencers have greatly accelerated biomedical research and discovery.

(D) The genetic characteristics of individual patients canbe used by laboratories.

词汇突破:

1. DNA sequencers DNA测序仪

2. pinpoint mutations 定位突变

3. tailor 调整,针对

第一句:

The devices used by the laboratories, known as DNAsequencers, have greatly accelerated biomedical research and discovery,allowing scientists to pinpoint mutations and devise treatments tailored to thegenetic characteristics of individual patients.

切分:

1. The devices used by the laboratories have greatlyaccelerated biomedical research and discovery,

这类设备极大地促进了生物医学研究和发现

2. , known as DNA sequencers,

这类设备被称之为DNA测序仪

3.allowing scientists to (pinpointmutations)and (devisetreatments tailored to the genetic characteristics of individual patients.)

Allowing的动作发出者是DNA测序仪

使科学家们可以精确地定位突变,并针对患者个体的遗传特征量身打造个性化治疗

参考译文:在实验室中,承担这类工作的设备称为DNA测序仪,有了它,科学家们就可以精确地定位突变,并针对患者个体的遗传特征量身打造个性化治疗,极大地促进了生物医学研究和发现。

第二句:

Such tests and treatments, developed in researchlaboratories, are quickly moving into the practice of medicine.

切分:

1. Such tests and treatments are quickly moving into thepractice of medicine.

2. , developed in research laboratories,

参考译文:这类测试和治疗方法虽诞生于研究性实验室,但很快就进入了医疗实践领域。

题目解析:

题干中:disease can be diagnosed and treatment can be developedaccurately = pinpoint mutations and devise treatments

所以定位就是第一句!

答案就是:

(C) DNA sequencers have greatly accelerated biomedicalresearch and discovery.

其他几个选项都是出现文中元素,但是整体语义和原文无关!

Why the disease can be diagnosed and treatment can bedeveloped accurately?

(A)The tests and treatments can be transformed swiftlyinto medical practice. 感觉好像有点关联,但是整体语义和原文无关!更不构成因果啊!不好意思,我不能选你!

(B) Laboratories have been equipped with mutations andtreatments used by scientists.

出现文中元素,但是整体语义和原文无关!拼凑的!不好意思我不能选你!(大意了吧!)

(D) The genetic characteristics of individual patients can be used by laboratories.

出现文中元素,但是整体语义和原文无关!拼凑的!不好意思我不能选你!(大意了吧!)

选错的宝宝们自己去点赞认个错了哈!

还有,谁给说过和文章一样的就不能选?

原文重现是可以成为正确答案的!

随手举个例子回去看:2005年第二篇文章第二题!

你严格定位就好了!别管是不是一样的!这不是标准!

明天的句子:

Although Evans says he’s leaving simply because he’s runout of professional mountains to climb, cynics may wonder if the mountain ofcash on offer at Virgin might have something to do with it.

思考题:

The skeptical tends to believe that the lucrative pay isthe reason of Evans’ quit.

何凯文老师简介:文都考研英语辅导教师,北京外国语大学毕业,美国应用语言学会会员。在微信、腾讯空间、新浪微博搭建非常活跃的考研互动平台,微博粉丝量突破超500万,2016、2017连续两年荣获“微博十大影响力大V”称号,考研英语每日一句的笔者。

以上就是文都考研为大家整理的“何凯文每日一句:2019考研英语第189句”,希望对大家有所帮助!何凯文每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。