武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文每日一句:2019考研英语第168句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

何凯文老师2019考研英语每日一句第一百六十八句发布,下面就和文都考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,何凯文每日一句都会和大家相伴!

吸烟有害健康,这点几无争议,但靠烟草销售大发其财的烟草巨头们是否应该因为大肆营销这种害人的产品而受到相应的惩罚?加拿大法院的答案是肯定的。该国一百万名烟民或前烟民集体对烟草企业提起诉讼,指责它们在营销和售卖烟草产品是刻意隐瞒了健康风险。这些原告或是因为抽烟而罹患重病,或是极度成瘾无法戒除。这个浩大的案件自1998年成立,2012年才开始庭审,直到2015年才正式判决,期间听取了76位证人的证词,审阅了43000份文件。许多原告业已去世,但值得欣慰的是法官们支持他们的主张,判定吸烟者可获得156亿加元的损害赔偿。然而赔偿的落实一直在进行之中。

今天的句子:

Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages. Quebec superior court justice Brian Riordan said the companies had put profits before the health of their customers. Bruce Johnston, a lawyer with one of the firms that took on the tobacco companies, called the ruling “historic – not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".

词汇突破:

1.Appeal 上诉

2.Damages 损害赔偿

3.Historical 历史性的

4.Compensation 补偿

5.Accountability 责任制;问责制

第一句:

Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages.

切分:

1. Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision

2. by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages.

参考译文:

加拿大法院作出的“历史性”裁决,判定吸烟者可获得156亿加元(约82亿英镑)的损害赔偿,三家烟草公司对此提起上诉。(看看调序是不是很棒啊!)

第二句:

Quebec superior court justice Brian Riordan said the companies had put profits before the health of their customers.

1. Quebec superior court justice Brian Riordan said

2. the companies had put profits before the health of their customers.

参考译文:魁北克高级法院法官布莱恩·赖尔登说, 这些公司把利润放在顾客的健康之前。

(魁北克就是加拿大差点独立的那个省啊。)

第三句:

Bruce Johnston, a lawyer with one of the firms that took on the tobacco companies, called the ruling “historic – not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".

切分:

1. Bruce Johnston called the ruling “historic

2.a lawyer with one of the firms(不是烟草公司) that took on the tobacco companies

3. not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".

参考译文:

参与较量烟草公司的一家律所的律师布鲁斯·约翰斯顿称这项裁决“具有历史性意义,不仅对补偿受害者来说,对公众健康和问责也是如此。“

思考题:

The rule by the Canadian court is called “historic” mainly for _____

法庭的判决被成为是历史性的,主要原因是:

(A) the compensation for justices in damages.

(法官们损失的赔偿)(这个选项太魔幻了吧!完全不对。)

(B) the sum of money involved with awarding.

(赔偿的金额)(不是主要原因!)

(C)the profits being put before court’s decision.

(利润被放到了法庭的决定之前)(这是偷换!)

(D) the concern about public health and responsibility.

有的时候没有套路反而成为了一种套路,但是最好的办法就是以不变应万变,找到文中线索句:最后一句:not just for the compensation for victims but also for public health and accountability". Not just for… but for…but for= mainly for!所以 public health and accountability= public health and responsibility 完美替换!

2019考研英语一中一定会有25%左右的题目是这个难度!

英语二中有30%左右的题目是这个难度!

明天的句子:

This year’s application round has been beset by controversy over the increasing use of unconditional offers by universities, with more than one in five sixth-form applicants receiving an offer of a place regardless of their A-level results. Some school leaders fear that unconditional offers cause pupils to have less motivation to reach their highest potential grades, and that they are more likely to underperform as a result.

思考题:

Why the application round has been affected by unconditional offers?

(A) More and more university are using them to receive students.

(B) The looming underachievement and poor performance caused by them

(C) Applicants can accept certain offer regardless of their A-level results

(D) They cause pupils to have less motivation to underperform.

何凯文老师简介:文都考研英语辅导教师,北京外国语大学毕业,美国应用语言学会会员。在微信、腾讯空间、新浪微博搭建非常活跃的考研互动平台,微博粉丝量突破超300万,2016、2017连续两年荣获“微博十大影响力大V”称号,考研英语每日一句的笔者。

以上就是文都考研为大家整理的“何凯文每日一句:2019考研英语第168句”,希望对大家有所帮助!何凯文每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。