武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文考研英语每日一句:2018考研第九句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

        2017考研的帷幕在缓缓落下,几家欢喜几家愁,有考的好的,就会有考的不好的。对于成绩优秀者我们表示祝贺。对于成绩不理想的同学我们表示安慰和鼓励。但如果仅仅是安慰和鼓励的话,我不认为我完成了老师的责任。我需要帮助大家找出失利的原因。:

1.方法不对

2.努力不够

3.不够专注

4.目标不明

5.定位不准

6.临场发挥

7.运气不佳

8.人品不好

9.风水不利

10.智商有限

11.世道不公

12.小人使坏

13.答案填错

14.作弊被抓

15.感情所累

但我坚信前五个原因是最主要的原因!

每个人的人生确实不一样,我们没有资格去评判谁,但是成功的路是有共性的!只要你有方向,有方法,敢坚持,够努力!就早晚一定能成功!

即使你,临场发挥运气不佳风水不利智商有限世道不公小人使坏答案填错

感情所累也一定能成功!


最近很火的电影《爱乐之城》(La La Land)无数小伙伴们安利了洛杉机这座星光之城(city of stars)。La La Land是指一个远离现实烦扰的极乐之地,也是洛杉机的昵称(a place that is remote from reality,also a nickname for Los Angeles)。洛杉矶被称为La La Land,因为其郊外的好莱坞是全球电影产业的中心地带,吸引了无数寻求梦想、名望和成功的年轻人。今天的句子就是关于洛杉矶在过去几十年的变迁。

今天的句子:

1. Over the past couple of decades, however, downtown Los Angeles has underne a major revival, thanks in part to the introduction of the Adaptive Reuse Ordinance in 1999.

词汇突破:1.thank to 因为

          2.under 经历

          3. the Adaptive Reuse Ordinance适应性再利用法令

主干识别:  downtown Los Angeles has underne a major revival

参考译文:然而在过去的几十年里洛杉矶市中心经历了一次重大复兴;这在一定程度上得益于1999年颁布的《适应性再利用法令》。 

2. First targeted at downtown Los Angeles, and extended to other areas in the city in 2003, the ordinance made it easier, cheaper and faster for "older and historic" commercial buildings to be converted into lofts and apartments.  

词汇突破:1.loft 阁楼,跃层式建筑

            2. convert 转化 

 主干分析:the ordinance made it easier, cheaper and faster for "older and historic" commercial buildings to be converted into lofts and apartments.  

 切分成分:First targeted at downtown Los Angeles, and extended to other areas in the city in 2003, 状语

 独立成句:the ordinance was first targeted at downtown Los Angeles, and was extended to other areas in the city in 2003

 参考译文: 该法令最初针对洛杉矶市中心,后来在2003年扩展至该市的其他区域;它使得改造具有历史意义的老式商业楼宇(成为阁楼和住宅)更加容易,速度更快、成本也更低。

3. It resulted in the creation of thousands of housing units in downtown and a rush of people moving back to the area.

 词汇突破:a rush of people 大量的人群

 参考译文:结果是市中心出现成千上万的住宅单元,人们如潮水般回到这个区域。

重要的背景阅读:

洛杉矶是美国人口第二大的城市(second most populous city after New York),但由于20世纪开始的郊区化发展(suburbanization),住在西边的富人厌倦了城区的拥塞(Commuters from the affluent communities of West Los Angeles became tired of the hellish traffic ),开始把商业重新规划到附近的非中心区域,甚至移到加州其他办公中心。自此,洛杉矶的城区开始衰败(lost it’s sheen),显出一幅尘土积压的景象(a gritty, rundown neighborhood)。1999年洛杉矶推出《适应性再利用法令》,鼓励将老旧的历史商业建筑改造成住宅和阁楼,让人们重新回到市中心,令老城散发出新的生机。

今天的句子:

France’s financial prosecutor has announced that an investigation into fake work allegations surrounding the presidential candidate François Fillon will remain open, in a new blow to the ex-prime minister’s campaign.

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。