全国统一24小时咨询服务热线
与其他富裕国家相比,美国的税制最引人注意的(the most striking thing)就是其复杂的设计。1986年里根政府提出的法案对原有税制进行了广泛改革(comprehensive reform),通过降低税率、减少税级、拓宽税基、简化税制在一定程度上清除了税务积弊、释放了经济的活力。但30年以来,美国的税法典变得越来越厚,加入了许多特殊的减税优惠规定(special tax breaks),达到原来的三倍(triple in length)。对于个人来说,美国的基准税率(headline rated)本可代表一个重新分配(redistributive)社会利益的税务系统,但这些卷帙浩繁的额外规定令其无法实现财富再分配的功能。共和党和民主党都一致同意(shared the belief),现有的税收体制存在许多可以下手术刀的地方,但多年来两党都无法超越党派分歧(cross the aisle),通过任何一个广泛的税改法案。特朗普政府美国优先(America First)的贸易政策就旨在通过税制改革促经济增长,但经历了医改法案的胎死腹中后,经济学人的这篇文章对他的税改是否会足够大胆(there are limits to how deep the cuts could be)并不看好。
今天的句子:
Though there has long been some bipartisan agreement that both corporate and individual income-tax rates could be cut and loopholes eliminated, Congress has not pulled off a tax reform of the type now being contemplated since 1986.
词汇突破:
1.Bipartisan 两党的
2.Income tax 所得税
3.Loophole 漏洞
4.Eliminate 消除
5.Pull off 实现
6.Tax reform 税制改革
7.Contemplate 考虑
主干识别:
Congress has not pulled off a tax reform of the type
切分成分:
1.Though there has long been some bipartisan agreement状语
2.that both corporate and individual income-tax rates could be cut and loopholes eliminated 定语(其中and引起了省略补全就是:loopholes could be eliminated)
3. now being contemplated 定语 (正在考虑的)
4. since 1986
参考译文:虽然两党对于企业和个人所得税税率均可被削减、漏洞可被消除存在共识,但国会在1986年后就不曾通过现在正在审议的此类税制改革。
明天的句子:
The vast majority of basketball fans still watched the regular TV broadcasts and were probably unaware that these immersive, three-dimensional experiences were even available, a sign of how the VR industry is still trying to get off the ground and find an audience.
推荐阅读:何凯文考研英语每日一句:2018句子汇总
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。