武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文考研英语每日一句:2018考研第一百一十三句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

美国东部时间6月1日下午,美国总统特朗普在白宫玫瑰园宣布退出巴黎协定(Paris Accord)。他抨击巴黎协定对发达国家筹资1000亿美元支持发展中国家的要求,控诉该协定通过绿色气候基金转移了美国的财富,并通过不合理的规则钳制(unfairly clamp down on)了美国经济发展。消息一出即刻引起了世界上其他领导人的强烈谴责,认为此举极不负责任地放弃了美国在全球环境治理上的领导地位,影响了国际社会应对气候变化做出的努力。特朗普同时表示将单独重新磋商相关的气候变化协约,使其最大化美国人民的利益(maximize the interests),同时也能充分考虑环保需求。但联合国表示,巴黎协定是一个全世界140多个国家共同努力的成果,不会与美国进行单边谈判。

今天的句子:

Trump’s decision set off alarms worldwide, drawing swift and sharp condemnation from foreign leaders as well as top environmentalists and corporate titans, who decried the U.S. exit from the Paris accord as an irresponsible abdication of American leadership in the face of irrefutable scientific evidence.

词汇突破:

1.Set off alarm 拉响警钟

2.Condemnation 谴责

3.Environmentalist 环保主义者

4.Titan 巨人;巨头

5.Decry 谴责;批评 (搭配就是著名的:decry  A as B )

6.Abdication 退位;放弃

7.Irrefutable 无可辩驳的

确定主干:

Trump’s decision set off alarms worldwide

特朗普的决定在世界范围内拉响警钟

切分成分:

1. drawing swift and sharp condemnation from foreign leaders as well as top environmentalists and corporate titans

迅速招致国外领导人、知名环保主义者及企业巨头的厉声谴责。

2. who decried the U.S. exit from the Paris accord as an irresponsible abdication of American leadership in the face of irrefutable scientific evidence.

Who=国外领导人、知名环保主义者及企业巨头

他们批评美国退出巴黎协定是在无可辩驳的科学证据面前不负责任地放弃领导权。

参考译文:特朗普的决定在世界范围内拉响警钟,迅速招致国外领导人、知名环保主义者及企业巨头的厉声谴责。他们批评美国退出巴黎协定是在无可辩驳的科学证据面前不负责任地放弃领导权。

明天的句子:

At least 700 flights were cancelled at Heathrow and Gatwick over the bank holiday weekend when the sudden loss of power to BA's two main data centers led to the loss of all information about flights, baggage and passengers.

推荐阅读何凯文考研英语每日一句:2018考研句子汇总

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。