武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文考研英语每日一句:2018考研第239句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

2018考研英语复习正在进行中,何凯文老师的每日一句每年都很受关注,在长难句解析拆分句子的方法也讲解得十分到位,文都考研官网汇总了何凯文2018考研英语每日一句,下面是何凯文每日一句第239句

今天的句子:

1.In a society that fetishises(盲目崇拜) self-reliance, the gun speaks to(表现,体现) rugged(强烈的) individualism – each person should be responsible for saving themselves.

在2001年的考研文章中也有这样的表达:In a society that so persistently celebrates procreation, …(在一个一直支持生育的社会中,)

参考译文:在一个盲目崇拜自立的社会中,枪体现的是强烈的个人主义—每个人都应该对拯救自己负责。

推荐阅读:何凯文2018考研英语每日一句汇总

2.In a political culture that favours small vernment, the gun stands as a counterpoint(回应)) to a lumbering(笨重)) and inefficient state – defend yourself, because by the time the police get there you’ll be dead.

参考译文:在一个崇尚小政府的政治文化中,枪是对一个笨重且低效的政府的回应,你必须保护你自己,因为等到警察来的时候你就已经死了。

3.It underpins a certain sense of masculinity(男子气概) and homestead(家,宅地) – a real man should be able to protect his family and home.

参考译文:枪强化了某种男子气概和家的意识—一个真的汉子应该能保护自己的家人和家庭。

4. The dispatcher(接线员,派送员) told him to sit and wait; the NRA(步枪协会) told him to stand and fight.

参考译文:接线员告诉他你应该坐着等待,而步枪协会告诉他应该站起来抵抗。

明天的句子:

ogle is also putting Alpha through a pair of exhibition matches designed to test the limits of its performance: in one, the AI will be acting as team-mate to a pair of professionals playing against each other, taking every other turn in an effort to see how the AI and humans adapt to each other’s style of play; in the other, it will take on five professionals working in concert to try and outfox it.


       推荐阅读何凯文考研英语每日一句:2018考研句子汇总
       为了帮助考生更好地备考复习,文都考研为广大学子推出2018考研特训彩虹卡考研一对一秋季集训营等课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的备考指导,还会根据考研大纲进行针对性的辅导~欢迎广大考生了解咨询。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。