武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文考研英语每日一句:2018考研第十九句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

       今天给大家录制了词汇的第二天课程,而且做出了最全面的规划,很快这个课程就可以和全国文都的同学们见面了,开心!今天句子的结构不难懂,但是译文要说清楚还是需要下一翻功夫的!

奥斯卡的乌龙,现在看来更有意思了。

今天的句子:

The humiliating failure of a system that was supposed to be foolproof, checked and counterchecked repeatedly, could not have been more public – watched by Hollywood stars and millions of people across the world on television.

词汇突破:1.foolproof 不会错的,万无一失的

                  2.humiliating 令人丢脸的

主干识别:The humiliating failure of a system could not have been more                           public

                  这样令人丢脸的失误简直不能再公开了。

                  也就是说:这个丑出的不能再大了

切分成分:that was supposed to be foolproof, checked and counterchecked                       repeatedly, 

                  定语从句

                  A system was supposed to be foolproof, checked and                                       counterchecked   repeatedly

                  这本应该是一个万无一失,反复查验的系统。 

                 watched by Hollywood stars and millions of people across the world                  on television.

                  定语

                 The humiliating failure is watched by Hollywood stars and millions                    of people across the world on television

参考译文:这本应该是一个万无一失,反复查验的系统,但现在却在好莱坞明星和全世界数以百万计的电视观众面前出现了令人丢脸的错误,而且这个丑出的不能再大了。

(来好好看看这个译文,反正我被自己帅着了!)


重要背景介绍:

本届奥斯卡颁奖典礼最大的看点就是出现了史上最大乌龙——最佳影片颁错了。负责奥斯卡奖项的投票统计和结果保密普华永道会计事务所的资深合伙人Brian Cullinan将错误的信封交给了颁奖嘉宾Warren Beatty,当Warren看到“Emma Stone, La La Land”几个字时犹豫良久,后把信封交给了一同颁奖的Faye Dunaway,Faye只看见La La Land就很快地读出,没有意识到信封的内容是最佳女主角,而非最佳影片。而后La La Land的主创人员在几分钟的获奖感言之后,由制作人Jordan Horowitz突然发现问题,在台上澄清最佳影片其实应该是《月光男孩》。这样的失误实在低级地令人咋舌,不管身处高位还是位卑言轻,踏实做事用心待人才会立于不败之地。明年的奥斯卡大概会有人被炒掉吧(Someone is so fired)。


推荐阅读:何凯文考研英语每日一句:2018考研长难句解析汇总

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。