全国统一24小时咨询服务热线
推荐阅读:何凯文考研英语每日一句:2018考研长难句解析汇总
今天在南京遇到很多2017考研的同学来现场看我,看到你们真的很欣慰,无论你们考的好与不好,只要你尽力了,你就对的起我们共同坚守过的那一段岁月。今天34所陆续出分,国家线下周就能划定。坚持住!等你们的好消息!
2018的同学们也真的慢慢进入状态,很多同学都拿抄的每日一句让我开光,我相信明年的这个时候,这些都是你们骄傲的过往!
明天我在南昌!
今天的句子:
While the creators hope the system, which scores comments based on their perceived “toxicity,” could help transform online communities into spaces with more genuine engagement and information, and fewer insults, critics have called similar moves restrictions on their freedom of speech.
词汇突破:1. Perceived 感知的
2. genuine engagement 真实的交流=truly engage with other people
3. freedom of speech 言论自由
4.insult 攻击,谩骂
主干识别:critics have called similar moves restrictions on their freedom of speech.
批评者称类似的做法是对他们言论自由的限制
切分成分+独立成句:
1. While the creators hope the system could help transform online communities into spaces with more genuine engagement and information, and fewer insults
状语从句
虽然开发者希望这个系统能将网络社区改造为有更多真实交流,有更多真实信息,更少攻击和谩骂的地方。
2. which scores comments based on their perceived “toxicity,”
定语从句
Which=the system
The system scores comments based on their perceived “toxicity,”
这个系统能根据感知“毒性”给评论打分
参考译文:这个系统能根据感知“毒性”给评论打分,虽然开发者希望这个系统能将网络社区改造为有更多真实交流,有更多真实信息,更少攻击和谩骂的地方。批评者称类似的做法是对他们言论自由的限制。
重要背景介绍:
互联网提供的广大交流空间令人类前所未有地联系在一起。然而这种自由也意味着不当言论和网络暴力更频繁地生发和传播。谷歌旗下的Jigsaw开发了一款人工智能工具Perspective,它通过学习检测网络上的骚扰和辱骂内容(use machine learning to spot abuse and harassment online),可以帮助内容提供商和监管机构识别恶意评论。Perspective只是Jigsaw去年9月开始的会话人工智能项目(Conversation AI)的一部分,目前其API(Application Program Interface)已经公开给全世界的开发者使用(available for developers around the world to use)。虽然维持健康的网络环境是造福大众的千秋功业,但反对之声仍不绝于耳。质疑者认为,类似的研究和审查会进一步限制言论自由,侵犯我们每一个人的基本权利(basic human rights of free speech)。
明天的句子:
Elsewhere in the land of monetary bits, things move more slowly but trouble is brewing: a potential patent war looms over the blockchain, a distributed ledger that authenticates and records every bitcoin transaction.
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。