武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文2021考研英语每日一句:第82句

来源: 更新时间:2020-05-05 10:57:48
  何凯文2021考研每日一句来了,这是何凯文老师第9年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着何凯文老师一起坚持学习起来,下面是武汉文都考研小编为大家整理的何凯文每日一句第82句!

  今天的句子:

  Gurung, Cawood, and Hall all agree that the mandate for greater fairness in the workplace—spurred by nondiscrimination laws and the need to retain workers in a tight labor market— will likely spell the end of the dress code as we know it, sooner rather than later. For traditionalists, this might sound like an abandonment of pride and professionalism, but in reality, Cawood says, companies that overhaul, simplify, or drop their dress code rarely do anything but make their employees happier. Regulating bad behavior— everything from being a smelly desk neighbor to sexual harassment— doesn’t require rules about woman dress or facial hair.

  思考题:

  According to the text, dress code maybe given up by companies because_________.

  A.proper clothes would make employees confident

  B.strict rules can backfire and lead to bad behavior

  C.fairness in workplace will be stressed in future

  D.employers will face an abundance of candidates

  题目解析:

  According to the text, dress code maybe given up by companies because_________.

  根据文章,公司可能会因为____而放弃着装要求。

  A.proper clothes would make employees confident

  合适的衣服会让员工有信心

  B.strict rules can backfire and lead to bad behavior

  严格的规定会适得其反,导致不良行为

  C.fairness in workplace will be stressed in future

  将来会强调工作场所的公平

  (正确答案!)

  D.employers will face an abundance of candidates

  雇主将面临大量的候选人

  重点是第一句:

  the mandate for greater fairness in the workplace will likely spell(导致) the end of the dress code as we know it, sooner rather than later.

  就这么豪横!

  如果为什么要公平的原因就是:

  1.nondiscrimination laws

  2. the need to retain workers in a tight labor market

  因为spur 这个词!一定要关注因果词!

  句子解释:

  第一句:

  Gurung, Cawood, and Hall all agree that(主干)// the mandate(命令,要求)(从句主语) for greater fairness in the workplace(定语)—spurred(因果词) by nondiscrimination laws and the need to retain workers in a tight labor market(定语)— will likely spell(因果词) the end of the dress code as we know it(定语), sooner rather than later.(状语)

  参考译文:古隆、卡伍德和霍尔一致同意,提升职场公平性的要求(在反歧视立法和收紧的劳动力市场中留住员工的需求的推动下),很可能意味着我们所知的着装规范行将终结,而且是或早而非或晚。

  第二句:

  For traditionalists, this might sound like an abandonment of pride and professionalism, but in reality, Cawood says, companiesthat overhaul, simplify, or drop their dress code(定语) rarely do anything but make their employees happier.(主干)

  参考译文:对于传统主义者来说,这听起来像是放弃自尊和专业精神,但实际上,卡伍德说,企业全面改革、简化或放弃着装规范,除了让员工更快乐之外,鲜有其他后果。

  第三句:

  Regulating bad behavior— everything from being a smelly desk neighbor to sexual harassment(同位语)— doesn’t require rules about woman dress or facial hair.(定语)

  facial hair :胡须 这个表达很到位,以为英语中的胡子表达太多了,统称这个。

  参考译文:约束不良行为——从臭气熏天的邻工位同事到性骚扰——并不需要关于女性服饰或胡须的规定。

  武汉文都考研为考研党们及时发布最新、有料且干货满满的备考资料及考研资讯,助征战研究生考试的考生们一臂之力。关注武汉文都考研官网【wh.wendu.com】,持续了解更多考研相关内容。研途漫漫,名校之约,文都考研,今年我们一研为定,明年定为研一!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。