武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

何凯文2021考研英语每日一句:第279句

来源: 更新时间:2020-11-25 16:12:08
  何凯文2021考研每日一句来了,这是何凯文老师第9年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着何凯文老师一起坚持学习起来,下面是武汉文都考研小编为大家整理的何凯文每日一句第279句!

  今天的句子:

  The bigger and more established an organization becomes the more timid and conformist it seems to get, until it’s almost indistinguishable from the interests it should be confronting. In this age of environmental crisis and collapse, of government lies and corporate power, we need our nature defenders to rise like lions after sleep. Instead, they queue at the slaughterhouse gate like tame lambs.

  思考题:

  According to the text, the author’s attitude towards nature defenders is ____

  (A) disappointed (B) sympathy (C) timid (D)respect

  词汇突破:

  established 知名的

  timid 胆小

  conformist 随波逐流

  indistinguishable 没有区别

  interests 利益

  confront 应对

  queue 列队

  slaughterhouse 屠宰场

  tame lambs 驯服的羔羊

  句子解析:

  第一句:

  The bigger and more established an organization becomes the more timid and conformist it seems to get, until it’s almost indistinguishable from the interests it should be confronting.

  (记得the more...the more结构吧!)

  参考译文:一个组织规模越大、越知名,看起来似乎就会变得越胆怯和顺从,直到它与本该反对的利益团体别无二致。

  第二句:

  In this age of environmental crisis and collapse, of government lies and corporate power, we need our nature defenders to rise like lions after sleep.

  参考译文:在这个充斥着环境危机、生态崩溃、政府谎言和企业权力的时代,我们需要大自然的捍卫者像刚从沉睡中苏醒的雄狮一样奋起。

  第三句:

  Instead, they queue at the abattoir gate like sedated lambs.

  (这是外刊原文,我为了你们能读懂,改了单词)

  参考译文:相反,他们像被注射了镇静剂的羔羊一样在屠宰场的门口排队。

  思考题解析:

  According to the text, the author’s attitude towards nature defenders is ____

  (A) disappointed (B) sympathy (C) timid (D)respect

  这种失望的情绪跃然于纸上,答案只能是A!

  武汉文都考研为考研党们及时发布新鲜、有料且干货满满的备考资料及考研资讯,助征战研究生考试的考生们一臂之力。关注武汉文都考研官网【wh.wendu.com】,持续了解更多考研相关内容。研途漫漫,名校之约,文都考研,今年我们一研为定,明年定为研一!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。