武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2016考研何凯文老师每日一句:第129句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02
“努力应该是一种习惯,而不是一时的兴起,这样你就不会累了.”
前天的句子有这样一个短语:
establish a picture of A
直接翻译:建立一个关于A的图片;
其实这里是一个比喻所以改进一下:描述A
所以这里就应该翻译为:
establish a comprehensive and trustworthy picture of A;
详尽地并可信地描述描述A
这样大家就懂了吧!
昨天句子的讲解:
Here, Darwinism seems to offer justification/ for if all humans share common origins /it seems reasonable /to suppose that cultural diversity could also be traced to more constrained beginnings.
切分如下:
Here, Darwinism seems to offer justification
这里达尔文主义似乎提供了一种证明;
for if all humans share common origins
因为,如果所有的人类都有共同的祖先,
it seems reasonable /
这看起来是合理的
to suppose that cultural diversity could also be traced to more constrained beginnings.
去认为文化的多样性也能追溯到更多限制的开始
改进译法,尤其是最后两个分句,用被动不是很通顺,所以改为主动:同时调整一下语序;
因为,如果所有的人类都有共同的祖先,我们似乎有理由可以认为文化的多样性也能追溯到更有限的源头,达尔文主义似乎也证明了这样一点。
今天的任务:
To filter out what is unique from what is shared/ might enable us to understand how complex cultural behavior arose /and what guides it in evolutionary or cognitive terms.

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。