武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2016考研何凯文老师每日一句:第200句

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02
    坚持不是那么困难的事情吧!200天了,还有100天了,对百日后的自己说句话吧!这个图片有没有很带感!有没有!
  
  (来微博留下你想说的话吧:何凯文)
  
  Amid the recriminations and broken treaties after the failure of the
  
  European Union’s biggest economic project, wild currency swings
  
  between those in the core and those in the periphery would almost
  
  certainly bring the single market to a shuddering halt.
  
  【词汇突破】recriminations相互指责,吵架; 反诉; 揭丑;
  
  例句:Their relationship deteriorates into an endless cycle of squabbling , jealousy and recriminations.
  
  他们的关系陷入争吵、嫉妒、指责的恶性循环
  
  Treaty 合约和条约;
  
  Periphery边缘; 圆周; 外围; 边缘地带
  
  Shuddering发抖的,震动的
  
  Halt 停止
  
  【主干识别】wild currency swings would bring the single market to a shuddering halt.
  
  【其他成分】Amid the recriminations and broken treaties after the failure of the European Union’s biggest economic project, 状语
  
  between those in the core and those in the periphery定语
  
  【微观解析】介词短语:介词Amid +名词1the recriminations and名词2 broken treaties
  
  介词短语中的定语 after the failure of the European Union’s biggest economic project,
  
  【难点揭秘】长状语置于句首造成主干识别的困难,主语过长造成了翻译的难点。
  
  【译文赏析】在欧盟最大的经济计划破产后的一片指责和违约之中,货币在欧盟核心国家和边缘国家中肆意动荡,这足以使欧元区的单一市场走向毁灭。
  
  【翻译点拨】将主语wild currency swings between those in the core and those in the periphery翻译为一个句子将名词swings 转译为动词。                    

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。