全国统一24小时咨询服务热线
要说的话都在标题里,都在语音里!点看听一下吧!
今天的句子:
1.Equality in education is a crucial prerequisite to equality in wider society.
词汇突破:1.a crucial prerequisite 重要前提
参考译文:教育公平是社会更大范围内公平的重要前提。
2. Widening participation cannot mean teaching young people how to behave “middle class”.
参考译文:扩大参与度并不意味着教会年轻人如何表现得像中产阶级。
3. If we continue to link intelligence to assumptions about the way people dress or speak, or the cultural products they apply their knowledge to, we will continue to discourage some of the brightest young people from applying to the best universities.
主干识别:we will continue to discourage some of the brightest young people from applying to the best universities.
切分成分:If we continue to link intelligence to assumptions/ about the way people dress or speak, or the cultural products they apply their knowledge to, 状语从句
参考译文:如果我们把个人的才学与他们穿着打扮和说话的方式联系起来,或者与他们的知识所应用的文化产品相联系起来的话,我们将继续阻止那些最聪明的年轻人去申请最好的大学。(大家可以听一下语音的讲解。)
这篇文章的标题是:
University is still a white middle-class affair – it’s not just Cambridge
阅读全文可以点击:阅读原文
明天的任务:
Educational professionals break their backs to get kids into Oxford and Cambridge, but the flip side in an area like this is that a lot of the kids don’t necessarily want to down an academic pathway. They want to see local jobs and vocational training relevant to this place and worthy of its heritage.
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。