全国统一24小时咨询服务热线
今天我们继续讲比特币病毒,比特币勒索病毒并非最近才出现。早在2014年美国就曾有过比特币勒索病毒影响机构正常工作的报道。在我的时文精析中也有这样的报道。然而这一次黑客使用的技术比上次更加高端,影响面范围更广。此次的恶意软件来自于去年申称盗取美国国家安全局(National Security Agency)黑客武器库一系列软件的Shadow Brokers团体,他们在一次垃圾清理中将“永恒之蓝”(WanaCryptor 2.0 otWannaCry)于4月14日流到网络上。好消息是攻击在一位英国网络安全专家的介入后戛然而止(brought to a sudden halt),这位22岁的无名英雄来自总部位于洛杉矶的威胁情报公司Kryptos Logic 。他通过注册恶意软件代码中含有的一个特定域名激活了软件内置的“删除开关”(kill switch),然而当时他并不知道自己的做法会有这个效果。这位年青的网络安全专家在无意间拯救了世界。
今天的句子:
The ransomware used in Friday’s attack wreaked havoc on organisations including FedEx and Telefónica, as well as the UK’s National Health Service (NHS), where operations were cancelled, X-rays, test results and patient records became unavailable and phones did not work.
词汇突破:
1.wreaked havoc on 对…造成破坏
2. ransomware 勒索病毒
确定主干:
The ransomware wreaked havoc on organizations
切分成分:
1.including FedEx and Telefónica, as well as the UK’s National Health Service (NHS),
2. where operations were cancelled, X-rays, test results and patient records became unavailable and phones did not work.
三个并列句:
1)operations were cancelled
2)X-rays, test results and patient records became unavailable
3)phones did not work.
注意识别并列哦!
参考译文一:用于周五攻击的勒索软件已肆虐多家机构,包括联邦快递、西班牙电信公司和英国国民保健体系:手术被取消,X光、检测结果和病人记录都无法获取,手机无法使用。
参考译文二:在周五的攻击中使用的勒索病毒对很多结构都造成了极大的破坏,这些机构包括联邦快递,telefonica公司以及英国的国家健康服务系统。在NHS,手术被取消了,X光和检测结果以及病人的病例都无法查看,电话也无法使用。
明天句子:
“With the potential for technology and machines to displace some workers, the digital revolution is likely to boost the supply of labour competing for other jobs, putting downward pressure on wages in more labour-intensive and low-productivity sectors where machine advances are less applicable,” Item said.
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。