武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2017考研英语经典长难句分析(二)

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

  长难句虽然不作为单独考查的内容出现在考研英语真题的试卷中,但是它却渗透到了各个专项中,比如,阅读,翻译,完形,甚至是新题型。如果长难句这个障碍疏理不掉的话,做题时,会困难重重。鉴于此,文都考研老师精心为考研学子挑选出一些经典的,有特点的长难句,就相关知识点进行剖析,希望能助大家一臂之力。

  【经典难句一】

  The true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.

  【结构剖析】

  主干为 The enemies are those. argues Paul Ehrllch of Stanford University为插入语,a pioneer

  of environmental studies为Paul Ehrllch的同位语。who question....为定语从句修饰those.

  supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial

  growth现在分词短语作后置定语修饰evidence.

  【翻译点拔】插入语,同位语提前,调整语序。 question为动词,即:“对.......提出质疑”。

  【参考译文】

  环境研究的先驱、斯坦福大学的保罗.厄尔里西认为,科学真正的敌人是那些对支持全球变

  暖、臭氧层损耗以及工业发展的其他后果的证据提出置疑的人。

  【经典难句二】

  A comparison of British geological publications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper.

  【结构剖析】

  主干为A comparison reveals not simply an increasing emphasis, but also a changing definition. 介词短语of British geological publications over the last century and a half为后置定语修饰comparison。介词短语on the primacy of research后置定语修饰emphasis, 介词短语of what constitutes an acceptable research paper修饰definition.

  【翻译点拔】

  词性转化。increasing和changing分别由原来的形容词转译为动词“不断增加”,“不断变化”。

  【参考译文】

  将过去一个半世纪英国地质学领域的出版物做一下比较,(我们)就会发现不仅对科研的主导地位的强调不断攀升,而且一篇可接受的科研论文所包含的内容的定义也有所变化。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。