武汉文都欢迎您!
  • 群名称:2020文都考研交流2群
    群   号:174073601

400-099-1860

全国统一24小时咨询服务热线

2017.06六级考试翻译真题---明朝原文及译文

来源:武汉文都 更新时间:2019-08-06 16:28:02

2017年6月大学公共英语六级考试刚告于段落,文都考研英语在考后老师第一时间为广大考生解析一下今天大学英语六级真题中翻译题目——明朝,以下是翻译原文和参考译文,赶紧来看看吧。

【翻译原文】

明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。

【参考译文】

The Ming dynasty ruled China for 276 years, which is depicted as one of the feudal dynasties that are verned orderly and stabilized in the history. In this period, the development of handicraft promoted the market economy and urbanization. An ocean of commodities, including wine and silk, were sold on the market. Meanwhile, numerous exotic products were imported, such as clocks and tobacco. Commercial centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou formed in succession. It was also in Ming dynasty that the fleet of ships led by ZhengHe expedited for seven times to the Indian Ocean on a large scale. What’s more, three of the four classical novels are written in the Ming dynasty.

 

推荐阅读:2017年6月六级真题及答案解析汇总

暑期是关键的强化复习阶段,文都考研为2018考研学子准备了半年集训营暑期集训营等辅导课程7月10日开营,现正火热报名中,早报有优惠!文都2018考研专业课SAP协议班提供专业课定向辅导,直击211/985名校!

鏆戞湡闆嗚钀?.png

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。